• İletişim
  • Yazarlar
  • Gizlilik Politikası
10 Mayıs 2025 Cumartesi
Sonuç Yok
Tüm Sonuçları Görüntüle
ABONE OL!
GİRİŞ YAP
Yeni Yaşam Gazetesi
JIN
  • Anasayfa
  • Gündem
    • Güncel
    • Yaşam
    • Söyleşi
    • Forum
    • Politika
  • Günün Manşeti
    • Karikatür
  • Kadın
  • Dünya
    • Ortadoğu
  • Kültür
  • Ekoloji
  • Emek
  • Yazarlar
  • Panorama
    • Panorama 2024
    • Panorama 2023
    • Panorama 2022
  • Tümü
  • Anasayfa
  • Gündem
    • Güncel
    • Yaşam
    • Söyleşi
    • Forum
    • Politika
  • Günün Manşeti
    • Karikatür
  • Kadın
  • Dünya
    • Ortadoğu
  • Kültür
  • Ekoloji
  • Emek
  • Yazarlar
  • Panorama
    • Panorama 2024
    • Panorama 2023
    • Panorama 2022
  • Tümü
Sonuç Yok
Tüm Sonuçları Görüntüle
Yeni Yaşam Gazetesi
Sonuç Yok
Tüm Sonuçları Görüntüle
Ana Sayfa Kültür

Mem û Zîn Kirmanckî’de

12 Temmuz 2018 Perşembe - 00:30
Kategori: Kültür

Ehmedê Xanî’nin ‘Mem û Zîn’ eseri ilk kez Kirmanckî lehçesiyle yayınlandı. Kitap 23 yıldır cezaevinde olan Murat Canşad tarafından çevrildi

Kürt edebiyatının önemli eserlerinden Ehmedê Xanî’nin ‘Mem û Zîn’ kitabı ilk kez Kirmanckî lehçesiyle yayınlandı. Kitabın çevirisi 23 yıldır cezaevinde olan müebbet hapis cezasına çarptırılan Murat Canşad tarafından yapıldı. Daha önce Almanca, Rusça, Ermenice ve Türkçe dahil birçok dilde yayımlanan eser, Roşna Yayınları tarafından okuyucuyla buluştu. Mem û Zîn’in Kirmanckî çevirisi daha önce yapılmıştı ancak bir bütün olarak kitabın çevirisi ilk kez yayımlanıyor. 1995’ten bu yana cezaevinde olan ve müebbet hapis cezasına çarptırılan Canşad, son yıllarda Kirmanckî edebiyatında adından sıkça söz ettiriyor. Daha önce de ‘Xafilbela’ öykü kitabıyla dikkatleri üzerine çeken Canşad, hem dildeki ustalığı hem de kullandığı tarzı ile kaybolmaya yüz tutmuş bir lehçenin en iyi öykü yazarı olduğu Kirmanckî okurları tarafından dillendirilmişti. 2015’den beri de Mem û Zîn çevirisi üzerinde çalışan Canşad, zor şartlar altında çevirisini tamamladı. Ehmedê Xanî’nin Kurmancî yazdığı ve 2656 beyitten oluşan Mem û Zîn’de hece sayısı 10 iken, Murad Canşad kendi çevirisinde 13 hece üzerine kurmuş.

KÜLTÜR SERVİSİ

PaylaşTweetGönderPaylaşGönder
Önceki Haber

Aynı iddia ile bir dava daha açıldı

Sonraki Haber

Mitinge saldırı: 20 ölü

Sonraki Haber

Mitinge saldırı: 20 ölü

SON HABERLER

Cizîr’de Bekoyê Ewan oyununa yoğun ilgi

Cizîr’de Bekoyê Ewan oyununa yoğun ilgi

Yazar: Yeni Yaşam
10 Mayıs 2025

Birinci turda aday çıkarmama meselesi

12’nci Kongre’ye selam olsun!

Yazar: Yeni Yaşam
10 Mayıs 2025

Yaşamın özgürlüğüdür derdimiz, kararımız

Mezopotamya havzasına siyasi müdahale

Yazar: Yeni Yaşam
10 Mayıs 2025

Rüya Kurtuluş: Barışı katledilen kadınlara borçluyuz

Rüya Kurtuluş: Barışı katledilen kadınlara borçluyuz

Yazar: Yeni Yaşam
10 Mayıs 2025

Sevk-sürgün rüzgarı yeniden esiyor

Yüksek güvenlikliler güneşe uzak

Yazar: Yeni Yaşam
10 Mayıs 2025

Barış bir mücadele sorunudur

PKK barışın kongresini yaptı

Yazar: Yeni Yaşam
10 Mayıs 2025

Şerzan Kurt yaşasaydı: Unutulan hayatlar, ertelenen barış ve ortak geleceğimiz

Şerzan Kurt yaşasaydı: Unutulan hayatlar, ertelenen barış ve ortak geleceğimiz

Yazar: Yeni Yaşam
10 Mayıs 2025

  • İletişim
  • Yazarlar
  • Gizlilik Politikası
yeniyasamgazetesi@gmail.com

© 2022 Yeni Yaşam Gazetesi - Tüm Hakları Saklıdır

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

E-gazete aboneliği için tıklayınız.

Sonuç Yok
Tüm Sonuçları Görüntüle
  • Tümü
  • Güncel
  • Yaşam
  • Söyleşi
  • Forum
  • Politika
  • Kadın
  • Dünya
  • Ortadoğu
  • Kültür
  • Emek-Ekonomi
  • Ekoloji
  • Emek-Ekonomi
  • Yazarlar
  • Editörün Seçtikleri
  • Panorama
    • Panorama 2024
    • Panorama 2023
    • Panorama 2022
  • Karikatür
  • Günün Manşeti

© 2022 Yeni Yaşam Gazetesi - Tüm Hakları Saklıdır